Annex Zb-1 Systemic Persecution and Human Rights Violations 附件 Zb-1:系统性迫害与人权侵犯报告

Annex Zb-1: Systemic Persecution Report / 附件 Zb-1:系统性迫害报告

Systemic Persecution and Human Rights Violations against Beizi Li by Danish State Institutions

丹麦国家系统对李贝子的系统性迫害与人权侵犯

1. Report Purpose and Background / 报告目的与背景

This report aims to expose the ongoing, multi-dimensional persecution of Chinese citizen Ms. Beizi Li by Danish state institutions, including courts, police, psychiatric hospitals, child protection agencies, and social services.

本报告旨在揭露丹麦国家机构(包括法院、警方、精神病医院、儿童保护机构、社工系统等)对中国公民李贝子女士持续、多维度的人身迫害。

These persecutions go beyond normal legal processes and constitute coordinated state repression utilizing psychiatric stigmatization, child removal, and personal destruction.

该迫害行为不属于正常司法程序范畴,而是一种以“精神病污名化”为手段、以“子女剥夺与人格毁灭”为目的的国家联合打压。

  • Violations of ECHR Article 3 (Prohibition of torture), Article 6 (Right to fair trial), and Article 8 (Right to family life).
  • Use of psychiatric diagnosis and forced medication to silence the victim.
  • Obstruction of legal appeals and complaints procedures.
  • Systematic evidence suppression, manipulation of child testimonies, and family destruction tactics.
  • 违背《欧洲人权公约》第3条(禁止酷刑)、第6条(公平审判权)、第8条(家庭权);
  • 利用精神病诊断与强制医疗摧毁当事人声音;
  • 妨碍受害者依法申诉与上诉;
  • 系统掩盖关键证据,操纵儿童证词,破坏家庭结构。

2. Case Timeline Overview / 案件时间轴概述

Date / 时间 Event Summary / 事件概述
May 2013 Daughter Zifu Lin died due to medical negligence. Complaint suppressed.
女儿Zifu Lin医疗失误死亡,母亲尝试投诉被压制。
Oct 2014 – Apr 2015 Illegally detained in psychiatric hospital without court ruling.
被非法送入精神病院,期间无法院裁定。
2016 Forced abortion during pregnancy under false diagnosis of fetal death.
怀孕期间被强制堕胎,医生谎称胎儿无心跳。
Jun 2021 First accusation of sexual abuse by foster family, later dropped by police.
寄养家庭第一次投诉性侵,警方调查后关闭案件。
Apr 2022 Second accusation, case reopened, new charges filed.
寄养家庭再次举报,案件重启。
Aug – Nov 2022 Forensic psychiatric evaluation and over 1000 medical record tampering events.
精神病司法鉴定,医院进行数百次病历篡改。
Apr 28, 2023 Convicted of rape without intercourse. Evidence ignored.
法院以“无性交的性侵”判决母亲有罪,完全忽略反证材料。
Oct 2023 Arrested upon return to Denmark. Detained in psychiatric hospital.
母亲从中国回丹麦即被捕,并强制关入精神病院。
2023 – Present Forced medication continues. Severe side effects reported.
持续强制注射精神药物,出现严重副作用。
2022 – Present Complete separation from son Oscar. Only monthly supervised visits allowed.
与儿子Oscar完全隔离,仅允许每月一次短暂监督见面。
2024 – 2025 All appeals to UN and Danish authorities rejected without remedies.
向联合国与丹麦机构多次申诉遭拒,无任何有效补救。

3. Overview of Systemic Persecution Methods / 系统迫害手段概述

3.1 Psychiatric Labeling / 精神病标签化

  • Declared as “psychiatric patient” without any lawful court decision.
  • Over 1000 unauthorized logins and alterations to medical records between Oct-Dec 2022.
  • Medical records fabricated, including invented aggressive behaviors and false medication use records.
  • Even after psychiatric diagnosis was lifted, forced medication continued under the pretext of “history of mental illness.”
  • 无任何合法法院裁决,即被长期认定为“精神病患者”。
  • 2022年10月至12月期间,精神病医生对病历系统登录与篡改超过1000次。
  • 医疗记录显示虚构攻击行为、伪造药物使用记录。
  • 即使诊断已解除,仍以“历史精神病”为由继续强制用药。

3.2 Drug Abuse and Health Deterioration / 药物迫害与健康摧残

  • Forced to take harmful antipsychotic injections over long periods, without informed consent.
  • Requests to switch to oral medication rejected; forced injections continued.
  • Medications led to diabetes, hypertension, causing chronic disabilities.
  • Hospital ignored severe side effects, denied all rights assertions.
  • 长期被注射对身体损害极大的抗精神病药物,未经知情同意。
  • 多次请求改为口服药被拒绝,强制注射持续进行。
  • 药物导致糖尿病、高血压,造成慢性残疾。
  • 医院无视严重副作用,拒绝一切权利主张。

3.3 Mother-Child Separation and Emotional Deprivation / 母子分离与情感剥夺

  • Son Oscar forcibly placed in foster care since 2022, with full separation from mother.
  • All meetings under surveillance, limited to once a month.
  • Child’s desire to return home ignored or misinterpreted as “trauma response.”
  • Social workers repeatedly used leading questions to manipulate Oscar’s statements.
  • 自2022年起,儿子Oscar被强制寄养,与母亲彻底隔离。
  • 所有会面均被监视,每月仅允许一次短暂探视。
  • 孩子表达想回家的愿望被忽视或解释为“创伤反应”。
  • 社工多次使用诱导性提问,引导Oscar做出对母亲不利的陈述。

3.4 Judicial Injustice and Blockade of Complaints / 司法不公与控告封锁

  • Convicted solely based on child’s unstable statements without objective evidence.
  • Court denied defendant’s full defense rights and submission of rebuttal materials.
  • Repeated denials of access to original medical records.
  • Psychiatric reports show clear signs of editing, deletion, and fabrication.
  • 案件完全基于儿童不稳定陈述定罪,缺乏客观证据。
  • 法院拒绝被告充分辩护与提交反驳材料。
  • 多次拒绝公开原始病历记录。
  • 精神病报告存在明显剪辑、删改与伪造痕迹。

4. Key Evidence List and Annexes / 关键证据清单与附件说明

A. Medical System Related Evidence / 医疗系统相关证据

  • 1. System Log and Tampering Records / 系统登录与篡改记录
    Over 1000 login and alteration records from psychiatric staff on Beizi Li’s medical records between Oct-Dec 2022. Multiple instances of deletion, rewriting, and suspected forgery of drug records and diagnostic content.
    2022年10月至12月,精神科医生对Beizi Li病历的登录和修改超过1000次;多次被人为删除、重写药物记录与诊断内容,涉嫌伪造。
  • 2. Forged Medication Usage Records / 伪造药物使用记录
    Sundhed.dk shows false records of continuous use of various psychiatric medications never actually taken by the user, including melatonin, Trilafon, and others, used to support the “psychiatric patient” label.
    sundhed.dk显示用户“持续使用”多种从未服用过的药物,被错误记录为服用褪黑素、Trilafon等精神药物,用于支持“精神病”标签。
  • 3. Full Forensic Psychiatric Evaluation Recordings / 司法精神病评估录音
    Full recordings reveal the interviewee’s clear logic, emotional stability, and accurate reality reflection; doctors displayed leading and pre-conditioned language, violating independent evaluation principles.
    与医生对话全程录音显示:受访者表达清晰、情绪稳定,反映现实无障碍;医生带有明显诱导性、预设性语言,严重违背独立评估原则。
  • 4. Forced Medication Records / 强制用药记录
    Repeated forced injections of psychiatric drugs without informed consent, despite serious side effects (diabetes, hypertension), constituting medical abuse.
    无知情同意情况下反复注射精神病药物;医疗团队无视已出现的严重副作用(糖尿病、高血压恶化),构成医疗伤害。

B. Police and Court System Evidence / 警察与法院系统证据

  • 1. Police and Prosecution Documents / 警方与检察机关文件
    No physical evidence, no medical forensics, no independent witnesses, case solely based on child’s verbal statements; police twice rejected requests for information disclosure, obstructing defendant’s self-defense rights.
    案件中无物证、无医学鉴定、无独立证人,仅基于儿童口述即起诉;警方两次拒绝信息公开请求,妨碍被告获取自辩材料。
  • 2. Court Judgment Summary / 法院判决摘要
    Frederiksberg Court convicted based on emotionally influenced child recollections, ignoring early Fønix report (no sexual assault evidence) and third-party psychiatric assessments confirming mental normality.
    Frederiksberg法院采信儿童“受情绪影响的回忆”为定罪依据;忽视Fønix早期结论(无性侵证据)与被告精神正常的第三方鉴定。
  • 3. Blocked Access to Information / 信息公开(Aktindsigt)多次受阻
    Multiple requests to police, courts, and hospitals for medical records and investigation files rejected; victim’s dyslexia condition limited effective access to case materials.
    多次向警察局、法院、医院请求获取病历与调查文件被拒;在阅读障碍条件下,限制了对案件材料的有效获取。

C. Child Protection System Evidence / 儿童保护系统证据

  • 1. Reports by Social Worker Ida Rude / 社工Ida Rude所写报告
    Multiple reports making judgments based on “suspected sexual abuse” without providing independent evidence; improper interference with judicial proceedings by repeatedly guiding Oscar to develop negative perceptions of his mother.
    多处以“怀疑性侵”作出判断,但未提供任何独立证据;不当介入司法进程,反复引导Oscar产生对母亲的负面认知。
  • 2. Oscar’s Testimony Comparison Records / Oscar儿童口述记录比对
    2021: Denial of abuse.
    2022 onward: Multiple statements of “I don’t remember” and “I don’t want to talk,” showing inconsistencies and signs of suggestive language influenced by foster environment.
    2021年:否认被侵害;2022年起:多次说“我不记得”“我不想讲”,内容不一致;可见受社工和寄养环境影响,出现暗示性语言迹象。
  • 3. Fønix Assessment Conclusion / Fønix评估结论
    Clearly stated Oscar showed no signs of sexual trauma; recommended maintaining parent-child relationship, but report was ignored and suppressed by authorities.
    明确指出Oscar未显示受性侵创伤;建议维持亲子关系,报告后被机构忽视甚至封存。

5. Conclusions and International Appeals / 结论与国际呼吁

Conclusion 1: This is a Case of Coordinated State Persecution / 结论一:这是一起国家系统性联合打压的案件

  • Involves coordination between judicial, medical, child protection, and other state bodies.
  • The measures taken were not lawful procedures but acts of manipulation, suppression, and silencing.
  • Utilized psychiatric labeling as a tool of state-sanctioned violence.
  • 涉及司法、医疗、儿童保护等多个机构协同。
  • 所采取的措施并非合法程序,而是操控、压制、消声。
  • 使用“精神病”标签作为合法暴力手段。

Conclusion 2: The Case Reveals Political and Cultural Discrimination / 结论二:案件背后存在政治性与文化性歧视

  • Beizi Li is a Chinese woman residing in Denmark for 21 years, continuously exercising her right to appeal.
  • Her native expression style and cultural background were misinterpreted as “irrational.”
  • Her activism was framed as “mental abnormality,” constituting systemic discrimination.
  • Beizi Li为居丹21年的华人女性,长期行使申诉权。
  • 她的母语表达方式、文化背景被误解为“非理性”。
  • 维权行为被塑造成“精神异常”,构成系统性歧视。

Conclusion 3: The Ultimate Goal is to Dehumanize and Silence Beizi Li / 结论三:迫害目的是彻底剥夺她作为人的资格

  • Stripping her of parental rights and the right to appeal.
  • Attempting to destroy her social identity, rationality, and credibility through psychiatric stigmatization.
  • This is an example of “legitimized character assassination” that should not exist in democratic societies.
  • 不仅剥夺母亲身份与申诉权。
  • 更试图通过“疯化”摧毁她的社会身份、理智能力与可信度。
  • 这是现代民主社会中不应存在的“合法化人格毁灭”。

International Appeals / 国际呼吁

  • United Nations Human Rights Office (OHCHR)
    Launch a special investigation into Denmark’s violations of ICCPR Articles 7, 9, 14, and 17.
    联合国人权事务高级专员办事处:对丹麦涉嫌违反《公民权利和政治权利国际公约》第7、9、14、17条进行特别调查。
  • European Court of Human Rights (ECHR)
    Examine violations of ECHR Article 3 (Prohibition of torture), Article 6 (Right to fair trial), and Article 8 (Right to family life).
    欧洲人权法院(ECHR):审查此案是否违反《欧洲人权公约》第3条、第6条、第8条。
  • International Media, Legal Organizations, and Human Rights NGOs
    Focus on Beizi Li’s case to defend the personal safety and dignity of all individuals.
    国际媒体、法律组织与人权机构:聚焦Beizi Li案件,以维护所有人的人身安全与人格尊严。

6. Secondary Persecution After 2023: Illegal Detention, Psychiatric Control, and Character Destruction / 2023年后的“二次迫害”:非法逮捕、精神操控与人格摧毁

6.1 Illegal Detention and Secret Psychiatric Confinement / 非法逮捕与封闭医院秘密关押

  • In June 2023, Beizi Li was taken by police without any court decision or arrest warrant.
  • Immediately transferred to a closed psychiatric hospital without any legal procedure or notification.
  • Constitutes severe unlawful deprivation of liberty (ulovlig frihedsberøvelse).
  • 2023年6月,Beizi Li在无任何法院判决或逮捕文件的情况下被警方带走。
  • 随即送入封闭式精神病医院,过程无人告知、无法律程序。
  • 构成严重的非法羁押(ulovlig frihedsberøvelse)。

6.2 Forced Injections and Chemical Control / 强制注射与药物控制

  • Forced injections of psychiatric drugs without clinical symptoms or consent.
  • Resulted in mental disorientation, logical disruption, and cognitive fragmentation.
  • Hospital refused to switch to oral medication, citing “existing court rulings” as justification for continued injections.
  • 在无临床病状基础上强制注射精神科药物。
  • 导致Beizi Li出现精神恍惚、逻辑障碍、思维断裂。
  • 多次请求改为药片或中止注射被拒,医院以“法院已有判决”为理由继续实施。

6.3 Deliberate Harm and Psychological Destruction / 蓄意伤害与精神摧毁

  • Suspected of being administered unknown substances, resulting in severe neurological reactions.
  • Experienced beatings and violent control by hospital staff.
  • Personal belongings stolen or “lost,” evidence materials confiscated or disappeared.
  • 怀疑药物中被掺杂不明成分,出现严重神经反应。
  • 曾遭医院内部人员殴打与粗暴控制。
  • 财物被偷或“丢失”,个人证据资料被没收或消失。

6.4 Environmental Manipulation and Psychological Control / 环境操控与心理控制

  • Forced to cohabitate with individuals of questionable identity behaving abnormally, constantly attempting to interfere with her mental state.
  • Exposed daily to staged scenarios resembling psychological theater, designed to disrupt thought processes and induce hallucinations.
  • Suspected of infiltration by “fake patients” dispatched by state actors for surveillance and control, creating a reality-deconstructive environment.
  • 被强迫与身份可疑人员共同住院,后者行为反常,频繁试图干扰精神状态。
  • 每天持续演出类似心理剧场,目的为扰乱思维、制造幻觉。
  • 疑似国家派遣“假病人”渗透监视与操控,形成“现实解构式”精神控制。

6.5 Ultimate Goal: To Drive Beizi Li into Real Mental Breakdown / 终极目的:逼疯Beizi Li

  • The overarching strategy is not treatment but to induce real mental collapse.
  • Once she truly breaks down, she can be fully deprived of legal capacity.
  • All her complaints, testimonies, and history would be dismissed as “delusions,” ensuring permanent silencing.
  • 整体策略并非治疗,而是要制造真实精神崩溃。
  • 一旦她真正失常,就能被彻底剥夺法律行为能力。
  • 所有的控诉、证词、历史将被视为“疯言疯语”,从此彻底失声。

7. Escalation of State Psychological Manipulation and Gender Humiliation / 国家心理操控与性别侮辱的升级手段

7.1 Deliberate Poisoning / 蓄意投毒

  • Consumption of food and water inside the closed ward resulted in abnormal neurological symptoms, emotional volatility, and physical dysfunction.
  • After forced injections, the symptoms intensified, including strong hallucinations, insomnia, and extreme anxiety, suggesting unknown substances or stimulants were present in injections or food.
  • On the surface these were presented as “therapeutic drugs,” but in reality, they functioned as tools of consciousness poisoning and mental collapse.
  • 在封闭病房内摄入食物与饮水后,出现神经系统异常、情绪突变、身体紊乱。
  • 药物注射后症状更为严重,出现强烈幻觉、失眠、异常焦躁,推测部分注射液或饮食中存在未知成分或兴奋类化合物。
  • 表面上为“治疗用药”,实质为对意识的毒害与瓦解。

7.2 Intervention by Politically Backgrounded Individuals: Danish Parliament Member Posing as Patient / 政治背景人员介入:丹麦议会议员伪装病人入住同一病房

  • A Danish male with clear political background was arranged to live in the same ward without normal admission procedures.
  • His behavior did not match psychiatric patients, frequently attempting to approach Beizi Li, trying to create trust and dependency.
  • Upon verification and intuition, the individual was suspected to be a member of the Danish Parliament or a related political figure, tasked with surveillance and manipulation as an undercover “fake patient.”
  • 一名具有明确政治背景的丹麦男子,在未通过正常住院流程情况下,被安排与Beizi Li住在同一病区。
  • 此人行为极不符合精神病人特征,频繁试图接近Beizi Li,制造信任与依赖。
  • 经核查与直觉判断,该人疑为某位丹麦议会成员或相关政界人员,以“假病人”身份实施监视与操控任务。

7.3 Use of Aphrodisiacs and Gender Humiliation / 使用春药及性别侮辱

  • After multiple injections or ingestions of unknown substances, Beizi Li experienced strong sexual impulses, emotional loss of control, and abnormal reactions.
  • She exhibited unnatural dependency desires toward males, being forced into an artificially induced state of sexual stimulation and loss of self-control.
  • Eventually, a male “patient” was arranged to live in the same department, attempting to foster psychological dependency or sexual relations.
  • 多次注射或摄入不明药物后,Beizi Li出现强烈性冲动、情绪失控等异常反应。
  • 表现为对男性的非正常依赖欲望,被强迫进入一种人为制造的性刺激与失控状态。
  • 后期甚至被安排一名男性“病人”入住同一部门,试图发展为精神上的依赖或性关系。

7.4 Removal After Refusing Manipulation / 拒绝操控后的清除

  • After Beizi Li exposed the manipulation plan and explicitly stated to the department leadership: “I don’t need any man. I will find the one I love myself.”
  • The next day, the arranged male was quietly transferred and completely disappeared from the ward.
  • This further confirmed that the entire plan was not medical treatment but a premeditated experiment of character destruction with elements of sexual humiliation, gender control, and social isolation.
  • Beizi Li识破这一操控计划,向科室领导明确表示:“我不需要任何男人。我会自己找到我爱的人。”
  • 第二天,这名被安排接近她的男性即被悄然转移、彻底从部门消失。
  • 进一步证实:整个计划并非医疗行为,而是一次蓄谋的人格摧毁实验,带有性羞辱、性控制和社会隔离目的。

8. Psychological Warfare and Staged Situational Manipulation / 精神战术与“情境剧”操控

8.1 Controlled Environment Designed to Break Down Empathy and Focus / 精心设计的环境结构,用以打破同理心与注意力

  • Beizi Li was placed in a ward with two elderly patients over 80 years old, forced to eat with them daily.
  • She witnessed their extreme difficulty eating every day, triggering emotional exhaustion and intense empathy fatigue.
  • These elders requested to use her personal shampoo on first meeting and showed uncanny knowledge of her belongings, suggesting prearranged behavioral testing.
  • The true goal was to overload her emotional tolerance, create guilt, and distract her from legal self-defense and external communication.
  • 被安排与两名80岁以上的老人共处用餐,每日目睹老人艰难就餐,造成极度同情耗竭。
  • 老人主动要求使用Beizi Li私人洗发用品,虽为首次见面,却准确知晓她所携物品。
  • 上述行为为精心设计的测试与操控,目的是制造心理负担、转移注意力,使她自我否定并崩溃。
  • 整个病区呈现出一种持续演出、循环试探、暗示诱导的环境结构,与自然病人环境显著不同。

8.2 Constant Theater-like Performances and Surveillance / 持续“心理剧场”演出与精神渗透

  • The ward environment was filled with repeated, rehearsed behavioral patterns and situational “skits” meant to trigger confusion and emotional instability.
  • Interactions were not spontaneous, but showed signs of scripting, with patients and staff enacting orchestrated provocations, sympathy traps, or cognitive disruptions.
  • The result was a high-pressure psychological maze, aimed to dismantle her grasp on reality, induce paranoia, and undermine her resistance.
  • 整个病房充满重复、被设计过的行为模式与场景演出,意图制造混乱与情绪失控。
  • 互动非自然,而呈现剧本化特征,包括挑衅、施恩陷阱、认知干扰等多重心理攻击。
  • 最终构建成一种高压心理迷宫,瓦解其现实判断、诱发被害妄想、摧毁心理抵抗力。

8.3 Environment as Psychological Weapon / 生活环境被结构化为精神武器

  • Beizi Li was denied access to stable daily routines or quiet space, while constantly exposed to intentional noise, movement, or psychological stimuli.
  • Lighting, sleeping schedules, and staff interactions were manipulated to create tension and exhaustion.
  • This was not incidental—it was systematic, designed to destroy mental resilience over time.
  • Beizi Li无法拥有稳定作息或安静空间,持续暴露于噪音、走动、言语暗示等干扰刺激中。
  • 病区的光照、作息安排、工作人员互动被人为操控,目的在于制造紧张与精疲力竭。
  • 这一切并非偶然,而是结构化的精神打击流程,逐步摧毁心理防线。

9. Digital Invasion and Manipulation by “Fake Programmer” Patient / 数字入侵与“伪装程序员”病人操控

  • Within the closed psychiatric ward, Beizi Li encountered a so-called “patient” with highly advanced programming knowledge, far exceeding the abilities of ordinary inpatients.
  • This individual frequently approached her devices at night, causing computer malfunctions, file loss, and system crashes.
  • He repeatedly mentioned IT, programming, and data-related content, suggesting he was in fact a digital surveillance operative rather than a real patient.
  • Suspected methods included Wi-Fi infiltration, man-in-the-middle attacks, and direct device access, enabling manipulation and monitoring of her digital activities.
  • This resulted in sustained interference with her efforts to draft complaints, organize appeal materials, and communicate externally.
  • The dual assault of digital control and psychological disruption aimed to undermine her rational expression and dismantle her ability to control her reality.
  • 在精神病院封闭环境中,Beizi Li发现一名“病人”具备高度编程知识,表现远超普通住院者。
  • 此人多次在夜间接近其设备,造成电脑异常、文件丢失、系统卡顿等异常现象。
  • 多次提到与IT、编程、数据有关内容,实际为数字监控操作者,而非普通病人。
  • 疑似通过Wi-Fi、中间人攻击或物理接入方式侵入其设备,实现数据操控与活动监视。
  • 导致她在撰写投诉文件、整理申诉材料、对外通信过程中持续受到技术干扰。
  • 最终形成数字控制与精神扰乱的双重打击,瓦解其理性表达与现实控制能力。

10. Gratitude-Based Conditioning and Evidence Isolation Mechanisms / 感恩式驯化与证据隔离机制

  • After prolonged violence, injections, and psychological manipulation, the system abruptly changed strategy, presenting a facade of kindness and care.
  • Staff became “polite, caring, and gentle,” providing favors, initiating conversations, and offering compliments, creating a misleading “warm environment.”
  • The real objective was to induce psychological relaxation, dismantle her defenses, and encourage her to abandon resistance, appeals, and self-expression through “gratitude-based conditioning.”
  • Meanwhile, her SIM card was confiscated, disabling her phone’s functionality for photography, recording, or sending distress messages.
  • She was deliberately placed in “non-monitored spaces,” ensuring that all violence, manipulation, and violations left no traceable evidence.
  • This was a structured “evidence isolation and personality conditioning operation,” aiming to prevent her from complaining, proving, or being believed.
  • 在Beizi Li多次遭受暴力、注射、精神控制之后,系统突然转变策略,表现为“关心、体贴、有礼貌”。
  • 医护人员态度“明显转好”,提供照顾、主动沟通、赞美言语,制造“温情环境”。
  • 实际目的是利用这种“感恩式驯化”,令她心理松懈,放弃申诉、防御、自主表达。
  • 同时,她的SIM卡被没收,手机无法使用,无法拍照、录音、发送求助。
  • 她始终被安排在“无监控的空间”,所有暴力与操作都无法留下任何证据。
  • 这是一次结构化的“证据隔离+人格驯化行动”,旨在确保她无法控诉、无法证明、无法被相信。
滚动至顶部