2025年4月28日,我收到来自丹麦移民局(Udlændingestyrelsen)的一封正式信件,标题为 “Følgebrev”(附函)。 该信件编号为 25/132267,由延期事务办公室(Kontoret for Forlængelse)签发。 信件中包含了我的全名、地址、CPR号码,并明确指出我必须在2026年4月28日前作出回复。 该信件还正式落款 “Med venlig hilsen”。
然而,该信件正文完全为空,没有任何解释、正文、附件或说明内容,也未说明为何需要我回复。
2025年4月29日,我主动联系移民局,询问信件的内容与目的。 我收到移民局职员 Chanett Andersen 的回复,她确认我收到了一封“没有任何信息的信件”,并将其归因于系统错误。
尽管该信件未包含直接威胁内容,但它本身构成了一种高度异常的行政行为,并在客观上制造了不确定感与心理压力。
基于上述情况,我将此事件记录为一种异常行政信号和低烈度程序性施压事件。
该事件将与其他异常联系或干预信号一并纳入时间线,用于展示正式申诉后所出现的持续性压力与不透明行政行为。
On April 28, 2025, I received an official letter from the Danish Immigration Service (Udlændingestyrelsen) titled “Følgebrev” (Cover Letter). The letter was issued under Case No. 25/132267 by the Office for Extension (Kontoret for Forlængelse). It included my full name, address, and CPR number, and stated that I was required to respond by April 28, 2026. The letter was formally signed “Med venlig hilsen.”
However, the body of the letter was completely blank. It contained no explanation, no message, no attachments, and no indication of what I was expected to respond to.
On April 29, 2025, I proactively contacted the Immigration Service to ask about the meaning and purpose of the letter. I received a reply from Chanett Andersen, who confirmed that I had received a letter “with no content” and attributed it to a system error.
Although the letter contained no explicit threat, it constitutes a highly irregular administrative act that objectively created confusion and psychological pressure.
For these reasons, I document this event as an abnormal administrative signal and a low-intensity form of procedural pressure.
This event will be considered together with other irregular contacts or pressure signals in order to establish a broader timeline of post-complaint interference and uncertainty.
页面状态: 已记录 · 可补充
归档: Zb-2-B
说明: 本记录基于原始信件与后续官方回复整理,将继续纳入时间线归档。